日常生活

一封日本邮友的来信

更新时间:2018-03-19 12:35:33 来源:www.okzjj.com 编辑:本站编辑 已被浏览 查看评论
张家界旅游网 公众微信号 今年4月,张家界市集邮协会收到一封来自日本滋贺县野洲市的航空信函。
  这封来自与湖南省结为友好省县的日本滋长贺的来信,是日本邮友高木义雄收到张家界市集邮协会工作人员丁宇邮寄出《张家界集邮》杂志之后的回信。高木义雄先生是一位特别喜欢中国书法的日本农民书法家,也是一位尤其喜爱到张家界观光的老年旅行家。上个世纪90年代初,差不多每年都会和他的农友、邮友和旅友一起到中国来,每次到中国来都必定会到张家界来。
  市集邮协会秘书长龚杰端着这封日本邮友的来信,给大家讲述了高木义雄先生和他的朋友们在张家界的一些趣闻轶事:
  “这都是过去快20年的事了,高木义雄和他的朋友们到张家界来旅游,住在张家界邮政大厦。高木义雄曾到楼下的邮政营业大厅选购有关张家界风光的邮票、邮品,当时老人差不多六、七十岁了,不会说中国话,但他能用随身携带的记事本书写中国字,那字儿还写得很流畅。大家后来熟悉了,见面时也都会打打招呼。他把印制精美的日本贺年明信片送给大家,每枚贺年明信片的背面镶印有他自己用稻穗,瓜果等农作物组装的装饰工艺照,他骄傲地说照片中的篮子是他自己用藤条编织的工艺品。他每次把他的贺卡明信片送人的时候,都会自豪地指着明信片上他写的‘我作品’3个中国字,真像一个快乐的老顽童。我们也送给他一些张家界风光的邮品……
  “高木义雄先生每次来张家界旅游时,都背着一个大背包,里面装着摄像和照相用的各种器材,他一路上摄影、拍照、写生作画,还时时与人进行书法。”
  “高木义雄先生特别欣赏张家界的民歌,在他随身携带的记事本上,记满了张家界的民歌词儿。一个记录本上那一笔一笔画出的中国字、旁批的日语译文和乐曲的音符被他画得满满的。他把这些东西带回国之后,自己重新整理,重新书写,还要按乐谱练习唱出来,还要按汉字练着书写出来。他上一次到张家界时学的民歌,下一次来时就能哼得出那曲调来。”
  “高木义雄先生说过,‘张家界我去过许多次,我还想再去张家界,张家界是这个世界上最美妙的地方。我经常对我的朋友们说,你们去看看中国的张家界吧!’
  “高木义雄先生热衷于中日民间文化交流,他每次到张家界来,都会争取到张家界当地的大学、中学、小学去参加书法交流的文化活动。记得在崇实小学那一次,他身穿专门从日本带来的日本民间戏剧的彩色服装,自己画上彩装,登台为该校师生表演了反映日本农作的形象舞蹈,表演得相当投入。”
  高木义雄这次给张家界市集邮协会的来信,是感谢张家界邮协给他寄去的那份《张家界集邮》。他在信中说,他收到这本印刷精美,题材丰富的杂志,高兴了好几天,而且还拿给好多朋友看。他说他事先接到了张家界市贸促会的邀请,他把这样的邀请信给邻居和朋友们炫耀,说是中国张家界把他当成了朋友,他好兴奋、好自豪。他在爱知世博会“张家界活动日”的那一天,就像张家界的主人一样,在中国馆的展厅里为各国朋友、尤其是日本朋友现身说法推介宣传张家界……”
  高木义雄的来信提到,7月23日是中国馆“湖南活动周”的开馆日,他想约张家界的邮友们在这个日子相会在上海。他还在信上说他和他的邮友、游友和好朋友们到上海看了世博会之后,就会再来张家界。
  难得高木义雄先生有这份浓浓的张家界情结,我们一定会在今年的7月到上海去与他和他的朋友们一起看中国2010年上海世博会。
张家界旅游网

  免责声明:除来源有署名为特定的作者稿件外,本文为张家界旅游网编辑或转载稿件,内容与相关报社等媒体无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
分享到:

上一篇:七律
下一篇:告状
复制本文地址 收藏 打印文章
分享到: